
Фото: Елена КОРОТКОВА. Перейти в Фотобанк КП
Язык — это не просто средство общения, это фундамент культуры, носитель истории и ключевой элемент национальной идентичности. В Кыргызстане, как и во многих постсоветских государствах, вопрос языковой политики имеет особое значение, зачастую находясь в центре общественных и политических дебатов. В этой статье мы проанализируем использование кыргызского языка в стране, а также рассмотрим потенциальные риски, связанные с его доминированием и вытеснением других языков, что может привести к моноэтнизации общества и его самоизоляции.
Реалии использования кыргызского языка в современном Кыргызстане
Не так давно в ряде кыргызских СМИ и в Telegram-каналах появилась информация о том, что в школах республики прошли переводные экзамены по кыргызскому языку, которые не смогли сдать даже кыргызоязычные школьники. Родители школьников массово жалуются в Сети на проваленный своими детьми экзамен. Похоже, что учителя теперь должны либо за взятки помогать детям сдавать экзамен, либо оставлять детей на пересдачу экзаменов или на второй год. Что, естественно, несет репутационные риски для школы.
Непростая ситуация складывается и вокруг общереспубликанского тестирования (ОРТ), обязательного для выпускников школ Кыргызстана. Его сдают как на кыргызском, так и на русском языках. Однако на государственном кыргызском языке набрать нужные для поступления в университет баллы трудно даже детям-носителям языка, которые говорят на нем дома и обучаются в школах. Еще в апреле 2026 года депутат Жогорку Кенеша Рахат Жунушбаева заявляла: «Из-за непростой терминологии некоторые школьники, которые учатся на кыргызском языке, сдают тест на русском языке, что негативно сказывается на результатах тестирования и психике детей». Она отмечала, что вопросы ОРТ на кыргызском языке составлены очень сложно.
В этом году заявки на сдачу ОРТ подали 61 412 граждан. Что соответствует 47,2% сдающих ОРТ на русском языке и 52,8% на кыргызском. Однако, как показывает практика, лучших результатов добиваются абитуриенты, сдающие ОРТ на русском языке. В частности, в прошлом году 54 человека сдали ОРТ и получили «золотой сертификат» (показали максимальный уровень знаний), из них 53 человека сдавали тестирование на русском. Как пишет Telegram-канал «Мендкович», доля сдающих ОРТ на кыргызском языке до этого года падала. В 2022 году русский язык выбирали 38,8% выпускников. В прошлом году — 43,7%. И это выбор молодежи, к которому государству нужно прислушиваться и работать с ним.
На практике в Кыргызстане существует устойчивое двуязычие, и русский язык продолжает играть значительную роль в крупных городах, научной сфере, бизнесе и международных коммуникациях. Многие граждане свободно владеют обоими языками. Уровень использования языка сильно зависит от географического положения. Так, например, на севере Кыргызстана в Бишкеке и крупных городах, русским языком пользуются больше, чем на юге республики: в Оше, Баткене, Манасе. А в некоторых высокотехнологичных отраслях, в науке, в международном бизнесе русский или английский языки пока оказываются более востребованными, чем кыргызский язык.
Кыргызский язык при этом имеет историческое значение. Он сам по себе — живое свидетельство исторического пути народа, его борьбы за выживание, его культурного развития. Сохранение и развитие языка — прямая обязанность государства перед прошлыми и будущими поколениями. Язык — это еще и культурное наследие. Эпос «Манас», легенды, традиции, произведения устного народного творчества, фольклор, письменная литература — все это бесценное культурное достояние, передаваемое через язык. Алыкул Осмонов, Аалы Токомбаев, Токтогул Сатылганов, Жолон Мамытов и многие другие — это поэты, которые писали на кыргызском. И изучение языка открывает доступ к этой сокровищнице. Язык — это важнейший маркер национальной самобытности. Его использование в повседневной жизни, в образовании, культуре и государственных учреждениях, способствует укреплению чувства национальной принадлежности и единства.
Риски доминирования одного языка – путь к моноэтничности?
И тут мы снова возвращаемся к мысли о том, что молодые люди выбирают доминирующим языком — в этом году это кыргызский язык. Здесь же запущен процесс моноэтничности. И, если языковая политика будет направлена на полное вытеснение других языков, это может привести к формированию моноэтничного общества.
В Кыргызстане проживает десяток — другой представителей других национальностей. Каждый язык — это уникальная система взглядов на мир, способ мышления. Вытеснение языков меньшинств означает утрату ценного культурного многообразия, которое обогащает общество. И моноэтничность — это весьма опасный тренд. Мы же помним гражданскую войну в Оше в 2010 году [столкновения между этническими кыргызами и этническими узбеками, начавшиеся в ночь с 10 на 11 июня 2010 года на юге Кыргызстана, тогда за несколько дней погибли более 400 человек, ранения и травмы получили около 2 тысяч человек, — прим. ред.]!? Эта ситуация не возникла на пустом месте: исключительное доминирование одного языка может породить социальную напряженность, чувство отчуждения у представителей других этносов, которые могут почувствовать себя ущемленными в своих правах. Это может подорвать и межнациональное согласие – один из столпов стабильности государства. Привет, майские погромы молодежи в 2024 году в Бишкеке [беспорядки в Бишкеке с погромами студенческих общежитий и хостелов, где проживали преимущественно граждане Индии и Пакистана, в мае 2024 года, в ходе которых пострадали более 15 человек — прим.ред.].
Наконец, языки служат мостами для коммуникации с другими странами и культурами. Чрезмерная языковая самоизоляция может привести к ограничению доступа к международной информации, научным достижениям, культурным тенденциям, что в конечном итоге навредит развитию самого государства. Помнится, месяца 2 назад на эту тему выступал в своем подкасте на YouTube общественный деятель Илим Карыпбеков. Он требовал, чтобы бизнес переходил только на кыргызский язык. Но подождите, тогда страна легко может вернуться в кровавую бойню 2010 года.
Последствия самоизоляции для государства
Государство, которое ставит языковой барьер между собой и внешним миром, рискует столкнуться с серьезными последствиями, влияющими на все сферы его жизни. Из-за развития только одного кыргызского языка пострадать могут международный бизнес, научное сотрудничество, туризм. Если Кыргызстан станет «непонятным» для внешнего мира из-за языковых барьеров, это может оттолкнуть инвесторов, туристов и партнеров, замедляя экономическое развитие.
В современном глобализированном мире знание нескольких языков является конкурентным преимуществом. Специалисты, владеющие, например, кыргызским, русским и английским, будут более востребованы на рынке труда и в международных проектах. Ограничение языковых навыков снижает конкурентоспособность как отдельных граждан, так и государства в целом.
К тому же, научные исследования, культурные обмены, доступ к мировым знаниям – все это часто осуществляется через международные языки. Ограничение доступа к этой информации может привести к отставанию в науке, культуре и технологиях.
Путь к сбалансированной языковой политике
Язык является также и инструментом «мягкой силы». Страна, чьим языком владеет большое количество людей за ее пределами, имеет больше возможностей для продвижения своих интересов, культуры и укрепления своих позиций на международной арене.
Перед Кыргызстаном стоит задача не просто сохранить и развить государственный кыргызский язык, но и найти баланс, который позволит оставаться открытым, динамичным и конкурентоспособным государством. Необходимо продолжать усилия по развитию кыргызского языка, расширению сфер применения, улучшению качества образования на кыргызском языке, подготовке квалифицированных кадров. Это должно быть приоритетом. Но при этом важно признавать и поддерживать право всех этносов республики на родной язык. Создание условий для изучения и использования языков меньшинств не ослабляет государственный язык, а обогащает общество.
Учитывая исторический контекст и его роль в международных коммуникациях, русский язык должен оставаться в Кыргызстане языком межнационального общения и важным инструментом доступа к информации и образованию. Необходимо обеспечить возможности для его изучения и использования. И, вместо борьбы между языками, необходимо создавать среду, где граждане могут свободно общаться на разных языках, при этом имея возможность получить качественное образование и доступ к информации на государственном кыргызском языке.
Кыргызский язык — это бесценное достояние, основа национальной идентичности и важный элемент государственности. Его развитие и активное использование в обществе — закономерный и необходимый процесс. Однако, стремление к языковому суверенитету не должно оборачиваться самоизоляцией и моноэтнизацией. Государство, стремящееся к процветанию и укреплению своих позиций на международной арене, должно проводить сбалансированную языковую политику.
Автор материала: Полина БЕККЕР