Кыргызстан
+12°
Boom metrics
Сегодня:

Захар Прилепин: «Всем благодарен и всем должен. Спасибо «Комсомолке», что помогли!»

В Новом Иерусалиме проходит Первый литературно-музыкальный фестиваль-пикник «Традиция», организованный писателем [аудио]
В Новом Иерусалиме проходит Первый литературно-музыкальный фестиваль «Традиция», организованный писателем Захаром Прилепиным.

В Новом Иерусалиме проходит Первый литературно-музыкальный фестиваль «Традиция», организованный писателем Захаром Прилепиным.

Фото: Иван ПРОХОРОВ

Организовавший фестиваль «Традиция» писатель Захар Прилепин, как и обещал, рассказал «Комсомолке» о своем литературно-музыкальном «пикнике».

- Захар, мы уже пообщались с Михаилом Елизаровым, который рассказал нам в предыдущем часе о том, что с погодой у вас все в порядке, а что с теми, кто должен был принять участие в этом фестивале, нашлись ли не только ваши друзья, но и ваши идейные противники, приехали ли они на фестиваль для того, чтобы пообщаться с вами и с вашими гостями?

- Фронт наших оппонентов держит здесь Рябцева, потому что Алексей Венедиктов в последний момент решил уехать в отпуск и как бы дистанционно с нами ведет спор, а Олеся Рябцева уже здесь, потому что тут несколько площадок, я ее в данный момент не вижу, но она подтвердилась, она сейчас приедет и расскажет о том, как в короткое время сумеет досадить всем на свете и что такое либеральная журналистика и вообще медиа современные. Но и много среди публики наших оппонентов, которые честно явились и из зала выражают несогласие с традиционно консервативной точкой зрения.

- Ну а теперь к самой программе фестиваля. Уже два часа фестиваль длится – все ли заявленные участники прибыли? И для вас вот ближайшее мероприятие насколько интересно, значимо? Может, именно сейчас кто-то из нашей аудитории соберется отправиться к вам на фестиваль, потому что я понимаю, что он продлится до глубокого вечера.

- Да, он продлится до десяти вечера, если прямо сейчас или через час выехать, то можно успеть еще на музыкальный концерт, будет еще Саша Скляр, будет Бронимир, будет Захар Прилепин со своей группой. Через час у нас где-то будет спектакль с участием группы 2517. То есть, все еще происходит, у нас 10-часовая программа, она длится непрестанно и никто, кроме Венедиктова, не слетел, сейчас будет выступать Вассерман, через час будет выступать Лимонов. То есть, у нас тут на трех-четырех площадках все происходит с необычайной насыщенностью.

- Каким образом была выбрана форма этого общения и что означают вот эти лекции, о которых вы говорите?

- Форма была выбрана каким-то образом случайно. Мы как-то решили собраться не на больших каких-то трибунах, не в тех местах, где софиты отвлекают нас и разделяют нас друг от друга, а чтобы мы мимо друг друга ходили в каком-то желательно природном месте и когда вот появился этот монастырь в Новом Иерусалиме, когда нас пригласили сюда выступать, мы, конечно, были безумно счастливы и здесь все происходит так, как и должно происходить. Прекрасная природа, большие русские просторы, отличная акустика – все, как надо.

- Вы называете себя идейным вдохновителем этого фестиваля. От идей до воплощения порой проходят годы – сколько у вас времени прошло?

- Да нет, просто, видимо, эта вещь должна произойти, поэтому и сложилось все очень легко, просто и органично. И слава богу, «Комсомольская правда» нам помогла, и все люди, друзья наши, на это за минимальные какие-то деньги все согласились – просто за проезд многие приехали – вот и Саша Скляр, и Женя Водолазкин, и все названные. Все поняли, что это не случайно, что это нужно сделать. Я всем благодарен и всем должен – в хорошем смысле слова.

- Но помимо пищи духовной, которую сейчас с удовольствием, я уверена, вкушают гости фестиваля, есть еще и вполне себе ощутимые традиционные российские блюда, которые обещал приготовить Герман Садуллаев. Он уже приступил к приготовлению или это еще впереди?

- Вообще Герман Садуллаев и традиционные российские блюда это некая такая шутка, потому что Герман Садуллаев великий чеченский писатель, вегетарианец, буддист, поэтому это в некотором смысле усложняет ситуацию. Нет, у нас есть военно-полевая кухня – тушенка с гречкой – и есть удивительное блюдо от Германа, которое я еще не попробовал, но там люди уже, видимо, пробуют. Это какая-то вегетарианская чечевица. Ну а те, кто не приехали, я очень сопереживаю вам. Потому что здесь есть и детская программа, и традиционно русский бой, и все что угодно здесь происходит…

- Вам, как папе, уж не знать ли, что для детей гораздо интереснее, чем слушать серьезные лекции, поиграть. Я так понимаю, что и игры тут тоже будут представлены. Захар, объясните мне, что такое стрельба из лука по бабкам? Что такое бабки?

- Я другое скажу. Мне, как папе, очень важно, чтобы папа, да и мама тоже, смогли послушать лекцию, а дети в это время не крутились под ногами и не пищали. Поэтому все родители, которые приехали сюда с детьми, они, думаю, тоже довольны тем, что детей их куда-то увели на полянку чем-то заниматься. А вот луков и стрельбы по бабкам я еще не видел. Но по моим наблюдениям, все пока тут целы и никто со стрелой в спине не ходит.

- Когда ваша лекция начнется?

- Я тут выступаю перед каждым выступлением, поэтому я практически не ухожу со сцены, а у меня будет концерт музыкальный с небольшим вступлением и выходом из этого концерта ближе к вечеру, думаю, часов в семь вечера.