Кыргызстан
+8°
Boom metrics
Сегодня:
Звезды11 июня 2008 22:00

Мир прощается с Чингизом Айтматовым

Кончина классика современной литературы не оставила равнодушным никого
Источник:kp.kg

Печальное известие, пришедшее прошлой ночью из немецкого Нюрнберга, не могло не возыметь широкого резонанса среди всех, кому имя Чингиза Айтматова (кстати, названного интернет-газетой «Взгляд» одним из самых значительных писателей современности) знакомо хотя бы по школьной программе.

Одним из первых на известие о кончине великого писателя современности отреагировал российский президент Дмитрий Медведев, направивший родственникам покойного телеграмму с соболезнованиями.

Интернет-сайты, информационные агентства и печатные издания, разумеется, тоже не остались в стороне от трагического события. Надо сказать, что известие о смерти Чингиза Айтматова отразили издания не только ближнего, но и дальнего зарубежья.

Американская газета Herald Tribune даже сделала небольшой экскурс в творчество писателя, вспомнив и Луи Арагона, назвавшего «Джамилю» Айтматова самой красивой повестью о любви, и придуманный нашим писателем образ манкурта, не помнящего своего рода и своей истории. Интернет-версия французской газеты Le Figaro сообщила о трагедии с пометкой «молния», отметив, что культурный мир потерял одного из самых известных советских писателей.

Немецкий интернет-сайт «Свободная энциклопедия» (www.de.wikipedia.org) уже утром 11 июня занес Чингиза Айтматова в электронный каталог некрологов известным людям, сопроводив его ссылкой на описание жизни и творчества нашего соотечественника.

Кстати, понимая всенародную любовь к писателю, Посольство Кыргызской Республики в Москве предоставило возможность выразить свои соболезнования всем желающим россиянам: с 12 по 15 июня в здании посольства будет открыт доступ к специальной книге.

Что же касается россиян известных, то они уже давно успели высказаться по поводу печального события посредством средств массовой информации.

Владимир Путин, премьер-министр Российской Федерации: «Чингиз Айтматов навсегда останется в нашей памяти великим писателем, мыслителем, интеллигентом и гуманистом. Смерть Айтматова стала большой, невосполнимой потерей для всех нас».

Аскар Акаев, первый президент Кыргызской Республики: «Кыргызстан, Россия, все человечество осиротели - не стало Великого Писателя, Человека и Гражданина, подлинного Демократа, вся жизнь и творчество которого были посвящены светлым гуманистическим идеалам. Пройдут века, и славное имя Айтматова воссияет еще ярче. Безмерна наша потеря и безгранична скорбь. Но с нами всегда останутся произведения Чингиза Айтматова, насыщенные необыкновенной человеческой мудростью, бессмертными заветами любить и лелеять родную землю, заботиться о своем народе, помнить о нашей славной истории».

Михаил Горбачев, президент СССР: «Это был мой большой друг, хотелось ему помочь, и я, по возможности, содействовал этому. Я только вчера говорил с его супругой Марией по телефону, говорил ей, чтобы она не сдавалась, но вот это случилось... жаль, очень жаль».

Председатель Комитета по культуре Государственной Думы РФ Григорий Ивлиев: «Кончина Айтматова стала потерей для всей мировой культуры. Он показал такие примеры духовности и нравственности, которые будут жить в веках. Мы все скорбим в связи с его смертью. Это очень грустное событие, когда уходят такие великие представители мировой культуры. Родившийся и живший в Киргизии Айтматов всегда был и будет близок русскому читателю. Он писал на русском, он был духовно близок России, и он в своих произведениях показывал близость своего народа с народом всего мира».

Виктор Ерофеев, писатель, литературовед, телеведущий: «Трудно быть честным, когда тебя задаривают премиями, орденами и государственным обожанием. Айтматов оказался сильнее навязанной ему государственной славы и достойным своей литературной славы. Он был примером для российской интеллигенции семидесятых брежневских лет, когда не было никакой надежды, что литература сохранит свою невинность. Это великий сын великого киргизского народа и России. Это делает его универсальным писателем, гармонично соединившим эти две культуры, это был человек двух культур, это достижение чувствуется в его литературе, как если повесить друг напротив друга два зеркала, которые создадут эффект бесконечности. Имя Айтматова, мне кажется, еще преобразуется, как расположение звезд на небе, и он еще войдет в вечность великим писателем».

Михаил Веллер, писатель, публицист: «С уходом Чингиза Айтматова ушел еще один скрепляющий постсоветское культурное пространство творец и культурный фактор».

Феликс Кузнецов, первый секретарь исполкома Международного сообщества писательских союзов: «Ушел из жизни признанный литературный классик ХХ века, который олицетворял своим творчеством то направление отечественной литературы, которое было связано с подлинным миром народной жизни. Он был воплощением сплава Востока с его глубинной философией с лучшими традициями европейской литературы, и не случайно Чингиза Торекуловича по праву можно назвать истинным представителем евразийской литературы». Михаил Сеславинский, глава Роспечати: «Произведения Айтматова по праву входили в сокровищницу советской литературы. Они выдержали проверку на прочность и до сих пор остаются в курсе школьной программы не только Киргизии и России, но и во многих других странах СНГ».