Премия Рунета-2020
Россия
Москва
+5°
Boom metrics
В мире21 октября 2016 22:00

Несмотря на запреты Литвы, европейцы узнали правду о событиях в Вильнюсе 1991-го года

Обозреватель «КП» Галина Сапожникова рассказала итальянцам о том, как убивали СССР и что стало с теми, кто пытался его спасти [фото]
В Италии состоялась презентация книги Галины Сапожниковой.

В Италии состоялась презентация книги Галины Сапожниковой.

Фото: Галина САПОЖНИКОВА

У кого как – а у меня это получилось неожиданно просто (надеюсь, вы понимаете, что я «писательницей», да еще и «итальянской» я называю себя с улыбкой? - Г.С.).

Началось все в Таллине почти два года назад, когда туда приехал выступать знаменитый итальянский журналист и друг нашей газеты Джульетто Кьеза. И эстонские власти ради того, чтобы сорвать выступление перед таллинской публикой, от большого, по всей видимости, ума его арестовали. Шум был страшный – на ковер в МИД Италии был немедленно вызван эстонский посол, а итальянский, в свою очередь, провел несколько часов в полицейском участке рядом со своим соотечественником, с которого в соответствии с жанром той глупой истории сняли шнурки, ремень и галстук. Джульетто только посмеивался...

Обозреватель «КП» Галина Сапожникова.

Обозреватель «КП» Галина Сапожникова.

В полночь его выпустили, запретив гражданину старого Евросоюза въезд в Евросоюз новый сроком на один месяц, надеясь, вероятно, что за это время Джульетто откажется от своих идей и исправится. Кьеза «исправляться» и не думал – и через несколько недель приехал в Таллин опять, и прочитал-таки свою лекцию. А перед отъездом строго меня спросил: «Галина, где твои книги? Ты, прожив столько лет в Прибалтике, стала свидетелем уникальных процессов геополитического разлома Европы, почему ты ничего об этом не пишешь?»

Литовские грабли

И я задумалась. Материала было много – и про унижение русских в Латвии, и про эсэсовские сборища в Эстонии, и про то, как в 1991 году подставили советских военных в Вильнюсе. С чего начать? Но тут страна Литва сама пришла мне на помощь и зачем-то меня депортировала. В общем, книжка написалась сама собой. И тут на горизонте снова появился Джульетто, с которым мы иногда в Москве видимся и пьем вино. И показал мой текст итальянскому издателю. И пока я с неистовством неофита расставляла в русской версии запятые и правила «тропки» на «дорожки» - книгу в Италии перевели и издали. Раньше русской! Под интригующим заголовком: «Литовский заговор. Как убивали СССР и что стало с теми, кто пытался его спасти». Русский вариант, если честно, мне нравился больше («Кто кого предал») – но в Италии сказали, что им нужна интрига. Ну, пусть…

Одна из презентаций книги в Милане.

Одна из презентаций книги в Милане.

Фото: Галина САПОЖНИКОВА

И она вышла, разнообразив итальянскую литературу элегантной черно-белой обложкой с узнаваемой стрелой вильнюсской телебашни, и документальным расследованием о первой «цветной революции» на пространстве СССР, о технологии ненасильственного свержения власти, которую изобрел американский профессор Джин Шарп и об одной конкретной исторической фальсификации, которую мы в 1991 году проглотили, не подавившись. Презентация 1 июня в библиотеке итальянского парламента запомнилась почти трехчасовой дискуссией с сенаторами. Это было воистину необычно: где Рим и где Литва? Какое, казалось бы, итальянцам дело до подробностей распада СССР? Выяснилось, что самое непосредственное. И даже когда по окончанию мероприятия нас попросили освободить зал, приглашенные на конференцию гости продолжали спорить о судьбе СССР на улице еще минут сорок…

Представители посольств прибалтийских государств в зале были тоже, но, как обычно, отмолчались. Литва выпустила вместо себя медиума – некоего профессора из Милана, который лениво сказал: «Я тут полистал вашу книжечку в течение трех минут и понял, что все неправда, потому что вы ничего не написали о том, что 250 тысяч литовцев были депортированы в Сибирь». «А 25 тысяч литовских коммунистов даже депортировать никуда не пришлось – они были убиты литовскими «лесными братьями» прямо у себя на родине», - парировала я. Профессор пристыженно замолчал – чувствовалось, что те, кто его консультировал и просил озвучить вопрос, этот факт от него скрыли…

Был еще один инцидент, о котором, право, писать неловко: посол Литвы в Италии Йоланта Бальчюнене прислала председателю итальянского Сената письмо с требованием презентацию отменить. Ну вот такие у них там, в новой Европе, представления о свободе слова... Это было настолько нелепо и невежливо, что адресант письмо проигнорировал. Но литовские грабли – грабли особые: сколько на них не наступай и не выбрасывай – они всегда возвращаются обратно.

Запах войны и сыра

За три летних месяца перевод «Литовского заговора» причесали, сделали более понятным для итальянской публики, и в октябре книгу отпечатали хорошим тиражом и выпустили в большой полет, назначив целых три презентации в итальянской интеллектуальной столице – в Милане. Первая была назначена в отделении одной из компартий в миланском пригороде под названием Сесто Сан-Джованни. Этот город раньше называли итальянским Сталинградом – за антифашистское сопротивление во время войны, и еще за то, что рабочие-сталелитейщики, которые в нем жили и работали, организовывали самые громкие забастовки, демонстрации и прочие акции протеста. Теперь все сошло на нет – при Евросоюзе почти все эти заводы были закрыты, но носители пролетарской идеологии в городе еще остались, в виде нескольких десятков по-настоящему встревоженных международным положением человек. «Они очень и очень нежные», - забавно охарактеризовала их пиар-менеджер издательства Вирджиния. «Трогательные», конечно, имела в виду. Ну еще бы: посвятить целый вечер истории какой-то бывшей советской республики Литвы, в которой никто из них никогда не был, и три часа слушать до самой полуночи, кто такой Витаутас Лансбергис, а кто Даля Грибаускайте, и спрашивать, сидя под портретом Че Гевары, как там живется русским под европейскими санкциями – ну разве это не диво?

Офис итальянской компартии в Сесто Сан-Джованни.

Офис итальянской компартии в Сесто Сан-Джованни.

Фото: Галина САПОЖНИКОВА

Сами итальянцы стонут от санкций, как никто другой – они на этом деле теряют по 5 миллиардов евро в год! А я их еще и подначиваю: спасибо, говорю – благодаря вам у нас в России столько отличных сыров появилось! Ну не 1200 сортов, как в Италии, конечно, но к тому времени, как вы передумаете – будет даже больше! Лица присутствующих делаются абсолютно несчастными – их премьер-министр Матео Ренци как раз в эти дни отправился в Вашингтон и сфотографировался на фоне Барака Обамы, послушно согласившись с продлением антироссийских санкций…

Именно в тот день московский корреспондент газеты «Карьера делла Сера» Фабрицио Драгозей опубликовал на первой странице несусветную чушь о том, что «Кремль призывает население готовиться к столкновению с Западом, строит противоядерные убежища и создает запасы хлеба в расчете на 300 граммов на каждого жителя»... К газетному слову в Италии относятся очень серьезно, в метро у всех в руках по пухлой пачке страниц - но это, похоже, стало последней каплей... И итальянцы, перекормленные антироссийской пропагандой, пошли искать альтернативное мнение. На следующий день эта же самая газета, к слову, опубликовала коллективное письмо представителей итальянского бизнеса в Москве, которые написали, что никакого «климата войны» в России нет и даже потребовали отзыва корреспондента. Но те, кто пришли на презентацию моей книги, этого еще не знают – они напряженно слушают перевод того, что я им рассказываю, а потом обступают толпой Джульетто Кьеза и еще добрый час терзают его вопросами – как будто на дворе какой-нибудь 1979 год, нет никакого интернета, а перед ними всезнающий ведущий «Международной панорамы»...

Из-за разницы во времени я хочу спать и подписываю книжки почти автоматически, но одной женщине, которая призналась мне, что 10 лет назад выучила русский язык из уважения к России и русским, шутя пишу: «Но пасаран!»

Галина Сапожникова подписывает экземпляры своей книги.

Галина Сапожникова подписывает экземпляры своей книги.

- Смотрите, смотрите! - бурно радуется она, показывая автограф окружающим. Все улыбаются. А я думаю про себя, что все это, конечно, исключение из правил. Все эти люди – осколки когда-то существующего интернационала, которого в мире больше нет, потому такой теплой встречи с итальянскими читателями у меня больше не будет.

«Руки прочь от нашей истории»

Как же я ошибалась!

Есть у меня, знаете ли, замечательный рекламный агент по имени Литва. Всем рекомендую! Все та же самая Йоланта Бальчюнене (Чрезвычайный и полномочный посол – Авт.) написала письмо руководству миланского книжного магазина Мондадори с требованием (!) отменить презентацию книги. И в издательство тоже написала. Надо совсем не знать итальянцев, чтобы поступить именно так…

Письмо с требованием отменить презентацию книги.

Письмо с требованием отменить презентацию книги.

Фото: Галина САПОЖНИКОВА

В магазине к этому творчеству отнеслись примерно также, как и в Сенате – предпочли не заметить. У издателя книги Сандро Тети это вызвало ярость: «Мне! В моей стране! Запрещают презентовать! То, что я сам и издал! Кто такая Литва, чтобы мне что-либо запрещать?» Возразить ему нечего.

Приходим в магазин за час до презентации – а там пятеро полицейских, каждый выглядит, как комиссар Каттани... «Вот, говорят, пришли вас защищать. Был сигнал…» От кого защищать? От посла, что ли? Мне в фейсбук, конечно, с литовской стороны накидали угроз – некоторые комментаторы даже предлагали меня выловить на пространстве ЕС и срочно ввести в Литве смертную казнь – но я эти страшилки в итальянскую полицию не носила. По некоторым намекам понимаю, что речь идет вовсе не о литовцах, а об их новых младших братьях - украинцах, которым будто бы не понравилось то, что киевский Майдан с неизвестными снайперами был назван в книге точным повторением того сценария, который 25 лет назад был разыгран у вильнюсской телебашни. Им хотелось быть первыми…

Но на деле вместо первых и вторых в пикет напротив магазина встали пять девчушек с литовским флагом, рожденные явно после 1991 года. «Руки прочь от нашей истории!» - дрожал под дождем плакат, который они держали в руках. Мы несколько раз звали их подняться к нам и поговорить, и полицейские тоже звали - но они не пришли.

Скромный пикет у магазина.

Скромный пикет у магазина.

Фото: Галина САПОЖНИКОВА

В листовке, которую они передали нам в магазин, было три главных тезиса: а) Это неправда, что власть в СССР пала под воздействием США; б) Литва никаких инакомыслящих не преследовала, потому что об этом не написано в отчетах «Эмнести Интернешнл»; в) И вообще Литва при СССР потеряла треть населения.

Жаль, что этим девочкам строго-настрого приказали обходить презентацию стороной: я бы им много интересного рассказала из того, про что не написано в их учебниках. И про Джина Шарпа с его сценариями «цветных революций», и про США с их продвижением демократии. И про то, как ровно за день до их храброго стояния под дождем в Милане другие литовцы, Жильвинас Разминас и Витаутас Шустаускас, на их родине были арестованы. За то, что тоже стояли в пикетах – но не против книжного слова, а против НАТО. А еще рассказала бы, как за 25 лет независимости Литва уменьшилась на миллион – в то время, как за годы СССР на миллион увеличилась. К «российской пропаганде», словом, последний абзац не имеет никакого отношения – это все цитаты из европейских СМИ.

«Я случайно зашел сегодня вечером в книжный магазин и остался», - признался мне молодой адвокат – кажется, его звали Джулиано. «Я про такую страну – Литву – раньше вообще никогда не слышал. А теперь пойду про нее читать!»

Две Европы

На следующую презентацию в Ассоциацию «Италия-Россия» этот парень, представьте, пришел опять, несмотря на ливень. Отчитался: «Начал изучать книгу. Пока ничего не понял: эти ваши республики Прибалтики – они вообще кому подчиняются – Вашингтону или Брюсселю»?

Эх, милый – да они и сами этого, похоже, не знают. Они вообще очень у нас забавные – зовут, например, на свою территорию войну, не понимая, что в случае этой войны от них останется пепел…

- Буквально сегодня Италия отправила в Латвию 40 своих солдат, что вызвало возмущение у большинства населения и даже внутри правящей демократической партии, - возмущается и издатель Сандро Тети. – Сейчас у нас все чаще и чаще говорят о том, что надо создавать две Европы. Это Европа членов-основателей ЕС: Италия, Франция, Германия, Испания, Бельгия, Голландия и т.д. И страны, которые относительно недавно вошли в Евросоюз - такие, как Литва, Латвия, Эстония, Польша, Румыния. Италия получает основной удар от нелегальных мигрантов, а страны Восточной Европы упорно сопротивляются. Поэтому мы хотим (не только мы, итальянцы, это мнение все больше и больше распространяется в Западной Европе) как бы оторваться, создать внутри Евросоюза два блока. Настоящей конфронтации с Россией никто не хочет, а эти страны безответственно делают все для того, чтобы нагнетать обстановку, и радуются тому, что у них больше баз, вооружений и ракет, не понимая, что в случае войны пострадают первыми.

Издатель книги в Италии Сандро Тети.

Издатель книги в Италии Сандро Тети.

Фото: Галина САПОЖНИКОВА

«Советское какое-то письмо»

А у нас тем временем, кажется появилась еще одна единомышленница: это Аннализа Сеани – директор дома, в котором располагается Ассоциация «Италия-Россия». Аннализа в некотором изумлении: ей, представьте, тоже пришел факс от посла Литвы в Италии. Она позвонила своему начальнику и зачитала текст два раза. Тот помолчал и выдал диагноз: советское какое-то письмо…

Третья презентация книги за третий день – и тот же итог: участники встречи не расходятся по три часа, записывают в блокнот то, что я говорю (!) и даже – мне это хорошо видно из-за стола - тайком включают в сумочках диктофоны.

«Я горжусь тем, что именно мое издательство первым предоставило итальянцам альтернативное мнение», - расцветает издатель Сандро Тети. Феномен внезапно вспыхнувшего у жителей Италии интереса к советской истории объясняется вовсе не тем, что я написала какой-нибудь бестселлер в духе Дэна Брауна. Просто все эти годы в Италии на эту тему не публиковалось ничего. Вообще. Абсолютный вакуум! Как будто такой страны – СССР – на планете никогда и не было. И будто ее не разваливали, навалившись сообща и всем миром, как сейчас пытаются навалиться на Россию. Поэтому, собственно, я эту свою книжку и написала – чтобы ничего подобного больше не произошло. Тем более, что история кругового предательства, которая в ней описана, вдруг сама и без посторонней помощи стряхнула с себя 25-летнюю пыль и вновь стала актуальной.

На следующий день после моего возвращения из Италии в литовском суде, где весь этот год идет заочный судебный процесс над бывшими советскими военными, которые в январе 1991-го попали в Вильнюсе в коварную ловушку, решили наконец допросить Михаила Горбачева.

Книга Галины Сапожниковой.

Книга Галины Сапожниковой.

Фото: Галина САПОЖНИКОВА

Хорошо, что встречи с итальянскими читателями к этому времени уже закончились – видит Бог, я не знаю, как бы я ответила на вопрос - радует это меня или огорчает?

С одной стороны – Верховный Главнокомандующий рано или поздно должен отвечать за свой приказ, из-за которого судят его солдат.

С другой – вызывать на допрос в этот суд следовало бы не только его. Было бы справедливо, если они в этом суде стояли рядом: Буш-старший, Горбачев, Яковлев, Лансбергис, Буткявичюс… И далее по списку.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Литовский историк Валерий Иванов: «Я пообещал забрать сына из детского сада и ушел в тюрьму на три года»

В издательстве «Комсомольская правда» вышла книга нашего обозревателя Галины Сапожниковой: «Кто кого предал» о том, как убивали СССР и что стало с теми, кто пытался его спасти

События августа 1991-го большинство читателей «КП» помнит не понаслышке. Но мало кто знает, как они связаны с другой драмой, которая произошла в столице советской Литвы - Вильнюсе - 13 января 1991-го и которую называли «генеральной репетицией» августовского путча - когда по приказу Верховного главнокомандующего военных бросили на штурм вильнюсских телебашни и телецентра, в результате чего погибло 14 человек. Все списали на "преступный советский режим", но расследование до конца так и не довели. Не успели. Советский Союз рассыпался на глазах, путч был его предсмертной судорогой и признаком неизбежной кончины. (подробности)